LL | Latling: 12th International Colloquium on Latin Linguistics |
Home
Announcements and Call for Papers
Participants
Abstracts
ProgramLodging
Publication | program: Tuesday, June 10 | Wednesday, June 11 | Thursday, June 12Paralelamente, en textos bajomedievales redactados en romance leonés y castellano, tanto notariales como literarios, se observa cierta tendencia a la extensión del pretérito de subjuntivo amasse (heredero de amavissem) al terreno del futuro de subjuntivo amare (heredero a su vez de amaverim + amarem); por ejemplo: si algún omne contra esto viniere / viniesse... Entre los historiadores de la lengua no hay acuerdo sobre si se producía en estos casos una neutralización de la oposición de ambas formas o si, por el contrario, persistía alguna diferencia de significado, por sutil que fuese. Sobre este aspecto, hemos creído que el análisis de la documentación latina contemporánea puede arrojar algo de luz. Por ello nos detendremos en las cartas del último período en el que se escribió a tal efecto latín en la Edad Media (primera mitad del siglo XIII), a las que subyace un sistema verbal romance perfectamente definido. De momento hemos preferido ceñirnos a un área geográfica limitada, la asturiana, de la que estudiaremos una selección de diplomas originales procedentes de diversos puntos de la región. |